segunda-feira, agosto 25, 2008

em plena luz dos galos da noite enquanto falam

e então é quase
lua cheia quase
a rebentar o que já vem de trás
quase, é sempre quase

caminhando para aquele que já sabe
o que procura
e então estamos Aí, companheiros de viajem
só ke, aí a "coisa" é tão longe ainda
por causa das encruzilhadas dos mascarados sem rosto
por causa daqueles que nos fodem
em todos os lugares de deus
por causa daqueles que não
são gente mesmo Gente, ainda
como nós já somos e com muito esforço
continuamos, não perdemos o sonho natural
que nos arrebata e enlaça
à Vida, a esta Casa azul
a este montão de gente que
só quer ser feliz
como eu já sou ?
(e não explico).


Meu deus, deixa vir mais raios de luz

solta-nos um pouco + o nosso irmão sol
pois este mundo está tão perturbado & triste
que eu já não tenho olhos para enxergar agora
a simples beleza desta noite, quase
tão quase iluminada pela L.C. que já está
a caminhar

para aqui.



in full view of the cock of the night while talking

and then it's almost almost full moon the bursting of what has come back almost, is almost always walking for those who already know what demand and then we There, brothers only ke, the "thing" is so far still crossroads because of the cold masks because those in fodem in all places of God because those who do not People are even people, yet as we are now and with much effort still, not lose the dream natural that sweeps in and wraps to Life, to this house blue the people of this montão just want to be happy as I am already? (not explain). My god, brings more rays of light, loose more our brother sun because this world is so disturbed & sad I will not have eyes to see the simple beauty of this evening, almost almost as illuminated by L.C. is already walking here



Sem comentários: